当前位置

首页 > QQ大全 > QQ空间日志 > The Sound Of Silence

The Sound Of Silence

推荐人: 来源: 阅读: 2.61W 次

每当夜深人静的时候,总是喜欢听听音乐,一个人静静的躺在自己小床上听着那些幽雅、动听、美妙的音乐,那些音乐总是会和自己的心产生共鸣。

The Sound Of Silence

这首歌本身就像一首绝妙的诗,旋律飘缓低迷,歌词充满了一种幻觉般的意境。细细听来,仿佛在诉说着年轻无助的一种宣泄。段与段之间环环相扣,一气呵成。

寂寞、孤独的人千千万万,人们在交谈着,却不说话。人们互相感知着,却并非倾听。人们写下一首首歌,却听不到一丝丝的旋律。看似热闹非凡,却是如此的寂静,没有一个人愿意打破这样的寂静。

The Sound Of Silence

Sung By "Paul Simon"

Hello darkness my old friend.

I've come to talk with you again.

Because a vision softly creeping

Left its seeds while I was sleeping.

And the vision that was planted in my brain

Still remains with the sound of silence

In restless dreams I walk alone

Narrow streets of cobble stone

Beneath the hallo of a street lamp,

I turned my collar to the cold and damp

When my eyes were stabbled by the flash of a neon light

That split the night

And touched the sound of silence

And in the naked night I saw ten thousand people may be more

People talking without speaking hearing without listening

People writing songs that voices never share

And no one dare disturb the sound of silence

"Fool" said I "you do not know

Silence like a cancer grows

Hear my words that I might teach you

Take my arms that I might reach you

But my words like silent rain-drops fell

And echo-ed in the wells of silence

And the people bow and prayed

to the neon God they made

And the sign flash out its warning

In the words that it was forming

And the sings said "The words of the prophers are

written the subway walls and tenement halls"

And whispered in the sounds of silence

翻译

你好,黑暗,我的故友

我又前来与你长谈

只因一幕悄悄蔓延的景象

趁我熟睡之时播下它的种子

它已植根我心,直至如今

伴着寂静的声音

在不安的梦境中我独自前行

走在鹅卵石铺就的小路

在街灯的照耀之下

我竖起衣领,挡开湿冷的空气

当我的眼神凝聚在一闪而过的灯光

黑夜降临了

我触摸到了寂静的声音

在无所遮掩的夜色中我看到

人群熙熙攘攘,成千上万

人们相互交谈却不在说话

人们相互感知却并非倾听

人们写下一首首歌却听不到一丝旋律

没有一个人敢打破这寂静的声音

愚蠢的人们——我说——你们并不了解

沉默会如肿瘤般疯狂地生长

听我的话我便能教导你们

携我的手我便能感觉到你们

但我说的所有话,像寂静的雨滴落下

在沉默之井中激起了回音

而那些人,他们弯下腰祈祷

向那个由他们创造的发着金光的神灵

神谕闪现,象征着警告

它用尚未形成的语言

对他们说——在地铁的墙壁上

和房屋的大厅中写着的,是伟大的预言

——它用寂静的声音,悄声耳语

赞助商

赞助商